涨知识!陕西的英文翻译为“Shaanxi”:为与山西进行区分

大秦网 680 0

近日,有网友质疑上海地铁陕西南路站将英文站名“Shanxi”错写成“Shaanxi”陕西。其实,上海地铁官博早在2012年便回应,根据国家测绘局编制的《中华人民共和国地名录》,陕西的英文翻译拼写为“Shaanxi”,主要是为区别于山西“Shanxi”。

涨知识!陕西的英文翻译为“Shaanxi”:为与山西进行区分 第1张

涨知识!陕西的英文翻译为“Shaanxi”:为与山西进行区分 第2张

涨知识!陕西的英文翻译为“Shaanxi”:为与山西进行区分 第3张

(原标题:陕西的英文翻译拼写为Shaanxi:为与山西进行区分)来源:人民网 @021视频流程编辑:TF019

标签: 陕西

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~